jueves, 24 de enero de 2008

Guía rápida para hablar italiano

Como sabéis me he puesto a estudiar italiano, para afrontar nuestra aventura lo suficientemente preparado (no es que no me fíe de Gabi... o quizás sí es eso), y me he dado cuenta de que en realidad no hay que estudiar mucho, y que con estas breves instrucciones la comunicación está asegurada.

Curro, toma nota para perfeccionar más si cabe tu dominio del idioma.

El italiano es una lengua muy similar al castellano, y por lo tanto es muy fácil aprender a expresarse en este idioma hermano. Sólo se necesita tener en cuenta ciertos cambios, echarle imaginación y cara dura, y listo:

  1. Todas las palabras acaban en -e, -i, o -ini, de manera que niños se convierte en niñini o niñe y alcohol en alcoholini.
  2. Ciao es una palabra comodín. Por lo que parece para un italiano es lo mismo llegar que irse. Y es que ciao sirve para decir tanto "hola" como "adiós". No se sabe muy bien si estos italianos van o si vienen.
  3. Prego es otra palabra muy versátil. Se utiliza para decir voy, vale, ahora, ¿si?, por favor, … Esta palabra parece que vale para todo. Por ejemplo, te dicen: "Veti a le mierdini", tu responde "Prego!" y quedarás como un rey.
  4. Siempre que hables, mueve la mano. Es una extraña tradición, pero en cualquier conversación conversación mueven la mano en plan de decir "per-fa-vo-re". El movimiento es el siguiente: hay que juntar las puntas de los cinco dedos, mirando hacia arriba, al tiempo que la mano es agitada de arriba a abajo. Si se habla en italiano sin realizar este movimiento hay una probabilidad bastante alta de que no te entiendan.
  5. Introduce tacos en las frases. Da mucha clase decir "oh, porca miseria, stronzo di merda, come estasini, mascalzone di coglione?" en lugar de decir simplemente "come estasini?".
  6. No pienses que distinguen la noche del dia, asi pues desde la 1 de la tarde hasta las 8 de la mañana debes decir bonasera (buenas tardes).
  7. Para un italiano es lo mismo un sobrino, que una sobrina, que un nieto o que una nieta. Para ellos todo es un nipote (el incesto está a la orden del día)
  8. En italiano burro no es el animal “tan blando por fuera que se diría todo de algodón” de Juan Ramón Jiménez. Hay palabras que pueden engañar mucho en italiano y que juegan al despiste. Como todo el mundo sabe, se llaman fols frens. Así que, durante una comida, no digas "pasamini la mantequillini, per favore" sino "pasamini il burro, per favore".

Bueno, y para que sepáis a lo que realmente se refiere un italiano cuando dice ciertas palabras, he aquí una pequeña recopilación de fols frens:

  • Si un mafioso te quiere comprar tu ‘abitazione’ … ¡cuidado! ¡Estará intentando adquirir toda tu casa por un módico precio! (abitazione = casa).
  • Parece una ironía que los ocupantes de un ‘asilo’ español tengan mucha más edad que los de un asilo italiano (en Italia un asilo es la institución educativa que acoge a niños de tres a seis años, lo que en español sería un jardín de infancia).
  • A los españoles nos resultará raro que los mecánicos en Italia arreglen los coches en ¡la officina!, donde los españoles esperaríamos encontrar ordenadores. Las secretarias buenorras están en Italia en el ufficio, (que no es tampoco el oficio más antiguo del mundo).
  • Y por último, ¡ATENCIÓN!: Cuidado si por un avatar de la vida necesitáis un cazo. No se os ocurra pedir un cazzo, porque podéis recibir algo que sin duda no esperáis (¿o sí?)

http://it.wikipedia.org/wiki/Cazzo

3 comentarios:

erbicho dijo...

estás como una cabra, "Fran"

Cuidadín en italia, eh, abrigate ponte el chaleco

vete por la sombra

ah y cuidadin en los transportes públicos (gratuitos, por cierto) que te quitan hasta las ganas de comer

Saludos Palaciegos

Anónimo dijo...

Vale, tendremos cuidado con los cazzos. Tampoco podremos pedir un "folletto", porque significa "duende"... no podremos salir "pronto", sino "presto" y que a ninguno se le ocurra "affettare" por la mañana, que es cortarse en lonchas... están locos estos romanos

erbicho dijo...

Por cierto, que machista te ha quedado lo de las secretarias buenorras ¿que pasa que solo sirven para secretarias? ¿no hay ingenieras buenorras ni secretarios?

Qué poco talante...